Transporte entre paises
|
Mensaje |
Autor |
Buenas tardes, Tengo que realizar un transporte desde Rotterdam a España de clase 1. Tengo una duda sobre cómo realizar la carta de porte, este sería exactamente igual que una carta de porte para una mercancía que se transporte dentro de territorio nacional pero con la diferencia de que estaría en holandés, inglés y español?. Las Instrucciones escritas deberían estar si no me equivoco en el idioma de conductor (holandés imagino) , inglés y español, es así?. Necesito algún otro tipo de documentacion?. Alguien tiene algún modelo de carta de porte en inglés? y en holandés?En el punto 5.4.1.2.1 e) y g) qué debería poner que es conforme al pais de origen o del de destino, es decir Holanda o España? Muchas gracias | Patricia Juan 05/05/2010 17:21:28 | Las menciones a incluir en la carta de porte estarán redactadas en una lengua oficial del país de origen y, además, si está lengua no es el inglés, francés o alemán, en inglés, francés o alemán, a menos que las normas internacionales de transporte por carretera, si existen, o los acuerdos ratificados entre países interesados en el transporte disponga otra cosa. Con lo cual, si la unidad de transporte sale de Holanda, la carta de porte deberá de estar en holandes (por ser pais de origen) y ademas en ingles, frances o aleman. Para el caso de las instrucciones escritas: Estas instrucciones deberán ser proporcionadas por el transportista a la tripulación del vehículo antes de la salida, en un/os idioma/s que cada miembro pueda leer y comprender. El transportista se asegurará de que cada miembro de la tripulación del vehículo afectado comprenda correctamente las instrucciones y sea capaz de aplicarlas. Con lo cual si el conductor es holandes pero entiende unas instrucciones escritas redactadas en ingles, se le puede dar. | Javier Sanchez Parra 12/05/2010 12:48:09 |
|
|